Te encuentras en Escritores / A / Maria luisa Arnal purroy

Maria luisa Arnal purroy.

Bienvenidos a la pagina del escritor Maria luisa Arnal purroy. Te recordamos que puedes encontrar noticias actualizada sobre Libros y Literatura en la pagina principal de este blog.

Te recordamos ademas que EspacioLibros.com es un blog que publica diariamente noticias de escritores, literatura, obras, ferias, autores, etc. Te recomendamos que visites la portada periodicamente para enterarte de las Ultimas noticias relacionadas con los libros.

Informacion del Autor: Maria luisa Arnal purroy

A continuacion puedes leer mas acerca de Maria luisa Arnal purroy

El ribagorzano es un dialecto de transición entre la lengua aragonesa y la lengua catalana, que se habla en la extensión que desde la Edad Media ocupó el Antiguo Condado de Ribagorza, es decir, desde las poblaciones de Benasque y Aneto hasta el límite sur de la actual comarca de La Litera y teniendo por límite occidental el antiguo Condado de Slibrorbe y oriental el Condado de Pallars y la zona baja del río Noguera Ribagorzana donde arranca la Acequia de Piñana en la provincia de Lérida. En el siglo XVI la capital del Condado estaba en Benabarre y el Condado perteneció desde tiempos medievales a los Duques de Villahermosa y por herencia el último Conde de Ribagorza fue el rey Felipe II.

Ciudades y villas importantes de la zona: Graus, Tamarite de Litera, Benabarre, Pont de Suert y Benasque.

El primero que habló de la denominación de dialectos de transición para estas hablas fue Joaquín Costa en un artículo publicado en el "Boletín de la Institución Libre de Enseñanza" hacia 1876, donde, en su ensayo, defiende el carácter híbrido de algunas lenguas, puesto que participan de rasgos de dos lenguas circumvecinas, en este caso del aragonés antiguo y del catalán medieval. Posteriormente Ramón Menéndez Pidal sostuvo el carácter de lenguas de transición y Alonso Zamora Vicente popularizó la denominación de las llamadas "hablas de tránsito" para los enclaves lingüísticos que se sitúan entre el aragonés antiguo y el catalán medieval y para las que se sitúan entre las denominadas hablas leonesas y el galaicoportugués.

Algunos filólogos, tras las polémicas históricas entre Mosen Alcover y Pompeu Fabra sobre la lengua catalana, consideran a la parte oriental, enclavada en parte del territorio del Antiguo Condado de Ribagorza, como un dialecto derivado del catalán, al que denominan catalán ribagorzano o ribagorzano catalán, es decir el área que presenta sistema vocálico de siete vocales y un sistema consonántico en el que las parejas de fonemas sordos y sonoros de época medieval y renacentista han convergido en fonemas sordos y se caracterizan por la palatalización africada en palabras derivadas del latín como "gentem" "juvenem", "junctum" que se pronunican con un sonido similar a la "che" del idioma aragonés y del castellano, diciendo "chen", "chove", "chunto". Las opiniones son tan encontradas e irreconciliables que, en numerosas ocasiones en vez de usar argumentos filológicos se recurre a elementos extralingüísticos que se han divulgado plausiblemente en diversos medios.

El habla de Graus y las de otras localidades que presentan un sistema vocálico de cinco vocales y un sistema consonántico semejante al del idioma aragonés consolidado durante el siglo XVI, con la presencia del fonema prepalatal fricativo sordo, de la velar fricativa sorda y la interdental fricativa sorda, pertenecen al ribagorzano occidental, al que que algunos estudiosos denominan aragonés ribagorzano o ribagorzano aragonés.

El habla de la población de Benasque y de algunos pueblos aledaños suele ser considerada variedad del idioma aragonés de transición hacia el ribagorzano oriental, aunque algunos filólogos la consiederan microlengua. El habla local de esta población, denominada habitualmente benasqués, recibe el nombre coloquial de patués, que recuerda el nombre que la lengua francesa usa para los "patois", los lenguas minorizadas de Francia. Habitualmente, sus hablantes tienden a considerar al benasqués como parte del idioma aragonés, o siguiendo las posturas "localistas" de las lenguas de Aragón, simplemente como patués. Importanes creador de libros literariases y filólogos de esta variedad, como Carmen Castán, Manuel Castán Espot, Chusé María Ferrer Fantoba o José Antonio Saura Rami, forman parte de diversas asociaciones de estudio y defensa del aragonés.

Para la división entre el ribagorzano occidental y el ribagorzano oriental casi todos los lingüistas tienen en cuenta el mapa de isoglosas que dibujó Ramón Menéndez Pidal en 1916 en la Revista de Filología Española y el mapa del "Manual de dialectología española" dibujado por Alonso Zamora Vicente. Tanto el ribagorzano oriental como el occidental tienen léxico en común y léxico divergente. En ambos se general el uso de la preposición "enta". Es general a ambos ribagorzanos las formas en -eba para los imperfectos de indicativo, "teneba / teniba" por "tenía", "sabeba" por "sabía".

Como todas las hablas orales que han tenido escasa representación escrita los hablantes tienen que resolver el sistema de grafías que utilizan para representar las respectivas hablas locales que difieren de las lenguas con tradición ortológica y ortográfica. Existen escasísimas muestras del ribagorzano escrito. Se deben destacar las "pastoradas" recogidas por Ricardo del Arco y unos textos escritos en ribagorzano de Azanuy por el que fue Catedrático de literatura española de la Universidad de Barcelona, José María Castro y Calvo.

Hay dos tendencias para escribir el habla oral ribagorzana. Quienes usan la ortografía similar a la del idioma aragonés y quienes usan la grafía normativa catalana. Todos se encuentran con la dificultad de que los fonemas del ribagorzano difieren de los fonemas del catalán y de no conocer el habla local el lector, a no ser que se indique en cada escrito qué valores representan los grafemas, desconoce a qué sonido local representa. Con la recogida de textos orales se obviará este aspecto que por otro lado no plantea grandes problemas de interpretación.

Libros publicados: Maria luisa Arnal purroy

A continuacion te ofrecemos una breve seleccion de las obras de Maria luisa Arnal purroy


    Red de Blogs
    Estás leyendo una revista del futuro | ¿Aún compras prensa escrita para leer sobre tus temas favoritos?